《最后的莫西干人》
——印第安音樂(lè)家亞歷桑德羅全球巡演
蒼涼的音樂(lè)演奏出的大氣磅礴
直擊人心,空靈之聲,蕩氣回腸
讓人沉醉,迷離 !

演出介紹
印第安音樂(lè)家亞歷桑德羅·奎瑞瓦魯,這個(gè)從秘魯安第斯山脈走出的印第安克丘亞音樂(lè)家,對(duì)曲調(diào)有著與生俱來(lái)的聽(tīng)辨能力和記憶能力。用他的蓋納笛和安塔拉俘獲了無(wú)數(shù)中國(guó)觀眾的心,不僅因?yàn)樗魳?lè)里感人至深的情緒,也同時(shí)因?yàn)樗诤狭缩r明的北美和南美傳統(tǒng)印第安人原住民音樂(lè)風(fēng)格,這讓他的表演獨(dú)樹(shù)一幟。他以音樂(lè)為媒介,把大家召喚到一起。一位印第安藝術(shù)家街頭表演電影《最后的莫西干人》的原聲,使人有一種經(jīng)歷世間滄桑的感覺(jué)。聽(tīng)起來(lái)悠遠(yuǎn)而神秘,大氣而蒼涼!震撼心靈,來(lái)自靈魂深處的吶喊,這才是天籟之音!

它用音樂(lè)講述一個(gè)民族的靈魂
一聲聲無(wú)助的吶喊似在哭泣在乞求
一首曲子,道盡一個(gè)種族的誕生,崛起,衰亡
很無(wú)奈,卻掙脫不了命運(yùn)的束縛!


整個(gè)音樂(lè)仿佛在講述著歐洲瓜分北美殖民地時(shí)期的故事 —— 一個(gè)土著民族的落沒(méi)史……

精湛的各式印第安長(zhǎng)笛、鼓聲和電音效果加以結(jié)合,那種攝人靈魂的空靈笛音是令人著迷。
聽(tīng)到這首曲子的時(shí)候,感到莫名的悲涼,曾經(jīng)的一個(gè)與世無(wú)爭(zhēng)的種族,北美洲一個(gè)本土人種,三百年前被入侵屠殺,至今人口萎縮幾乎滅絕,曾經(jīng)捕獵為生,如今淪落街頭賣(mài)藝。
最后一個(gè)莫西干人永遠(yuǎn)佇立在高峻的險(xiǎn)峰上,用他的音樂(lè)吹奏知道最后一刻。這不僅僅是藝術(shù),心中有敬畏才能把旋律演繹得這樣神秘悠揚(yáng)蒼涼豪邁......

也許你已經(jīng)聽(tīng)過(guò)了流行樂(lè),民族樂(lè),爵士樂(lè),但古典樂(lè)會(huì)給你帶來(lái)前所未有的感覺(jué),讓你的心靈得到升華,沉醉其中,無(wú)法自拔,喧囂的城市難免會(huì)有很多嘈雜,放松下來(lái),感受不一樣的生活!
演員介紹
亞歷桑德羅生于秘魯利馬一個(gè)勤儉的家庭。作為家中的長(zhǎng)子,他夢(mèng)想能夠在經(jīng)濟(jì)上對(duì)家庭有所幫助,懷著這種想法,他在18歲的時(shí)候移民到了波蘭。他演奏各種吹奏樂(lè)器,如蓋納笛、蓋納簫、安塔拉、巴斯托排簫、馬耳他排簫等等。他有許多保留曲目,包括最后的莫西干人、老鷹飛去等許多膾炙人口的曲目。他的現(xiàn)場(chǎng)表演會(huì)身著不同的美洲原住民的服裝,令人過(guò)目難忘。亞歷桑德羅現(xiàn)在依然會(huì)定期在波蘭進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)表演,被樂(lè)迷譽(yù)為“真正的街頭藝術(shù)家”。

他是一位杰出的演奏家,用音樂(lè)講述印第安文化,臉上涂著油彩,帶著鷹羽冠頭飾,手臂上纏著象征圖騰的綁帶,將人們的思緒一下子帶回了原始的狀態(tài),閉眼,安靜的聽(tīng)著他的演奏,仿佛回到了最平靜的時(shí)光。


印第安特色的笛簫類(lèi)吹奏樂(lè)器(蓋納笛、安塔拉等)伴以純天然材質(zhì)的搖蕩器,原住民之吟唱演繹出的印第安傳統(tǒng)曲目,或大氣磅礴,或哀婉淳樸,或歡快跳躍,輕而易舉直入心底,與帶有鮮明民族特色的印第安服飾,交織成一幅令人難忘的畫(huà)面。

亞歷桑德羅在音樂(lè)里用至深的情感詮釋了悲傷和歡樂(lè),這使他的音樂(lè)可以觸摸到傾聽(tīng)者的靈魂。因此,《最后的莫西干人》這首歌讓無(wú)數(shù)人潸然淚下,在擁有不同種族、國(guó)家、宗教和文化背景的人們心中達(dá)到強(qiáng)烈共鳴。

一首曲子,道盡一個(gè)文明的誕生、崛起、衰亡。每一次的放下樂(lè)器,代表著文明的選擇,而拿起樂(lè)器,繼續(xù)吹響這首曲子,又象征著文明的發(fā)展前進(jìn),與不屈不撓。歌曲中一聲聲吶喊,一次次吹奏,悠遠(yuǎn)而深邃,就好像是對(duì)遠(yuǎn)方的回應(yīng)與祈禱,表現(xiàn)出一個(gè)文明在向前進(jìn)時(shí)所遭遇的挫折、苦難……由高潮也慢慢走向消亡,猶如人生。

我們出生,慢慢長(zhǎng)大,我們懂得了選擇,也肩負(fù)了家人的期望,當(dāng)我們踏入社會(huì),因?yàn)樯睿覀兡テ缴砩系睦饨牵艞壛水?dāng)初的夢(mèng)想,慢慢的,我們的生命也會(huì)由高潮走向盡頭,由當(dāng)初的雄心壯志也變成遲暮老朽,坐看夕陽(yáng),等待生命消亡!悲愴,但卻震撼!

走進(jìn)亞歷桑德羅的音樂(lè)世界
體驗(yàn)不一樣的印第安文化
大師與您零距離見(jiàn)面

亞歷桑德羅印第安音樂(lè)會(huì)節(jié)目單
上半場(chǎng):自然之聲Sound of Nature
01 Intro 前奏(無(wú)歌詞) 03:00
02 Amanecer 日出(無(wú)歌詞)05:57
03 El Condor Pasa 老鷹之歌(無(wú)歌詞) 03:05
04 The Songs for the Morning 清晨之歌(無(wú)歌詞)04:16
05 Altiplano 高原(無(wú)歌詞)04:14
06 White Buffalo 白水牛(無(wú)歌詞)06:06
07 Nigth In Red Mountains 紅山的夜晚(無(wú)歌詞)05:39
08 Luciernagas 螢火蟲(chóng)(有歌詞)03:48
中場(chǎng)休息15分鐘
下半場(chǎng):心靈之聲Sound of Heart
09 Linda Bella佳人(無(wú)歌詞)05:42
10 Te Buscare 我要找到你(有歌詞)03:36
11 Tayta Huamani 祖父胡阿瑪尼(無(wú)歌詞)04:09
12 Hijo de la Luna 月亮之子(無(wú)歌詞)04:27
13 Purimuy 散步(無(wú)歌詞)04:45
14 Earth Song地球之歌 (無(wú)歌詞)05:08
15 The Last of the Mohicans 最后的莫西干人(無(wú)歌詞)04:46
16 返場(chǎng)音樂(lè)(無(wú)歌詞)
附中西文對(duì)照歌詞
"Luciérnagas" 螢火蟲(chóng)
Una noche...
Las estrellas brillando en el cielo,
Millones de mundos, de vidas,
Millones de luciérnagas.
Refran:
Luciérnagas volando en la noche
Luciérnagas millones de lunas
... Millones de luciérnagas
ye y ye y ye...
那樣的夜晚,星星閃耀在夜空,大千世界,萬(wàn)物有靈,就像那數(shù)不清的的螢火蟲(chóng)。
合唱:螢火蟲(chóng)在夜空起舞,就像無(wú)數(shù)的小月亮,數(shù)不清的螢火蟲(chóng)...
"Te Buscaré"我要找到你
Ay que rico!
ay ya ya yay!
Yo te buscaré,
Yo te seguiré,
Por los valles de mi cerrito
Por las calles de mi pueblito
我要找到你,多么美妙的事!穿過(guò)山中的峽谷,穿過(guò)小鎮(zhèn)的街道,我追隨著你。
